Pressmeddelande -

Zita Folkets Bio - Stockholms mest tillgängliga biograf

Zita Folkets Bio har satsat på tillgänglighet så att personer med lässvårigheter kan se biograffilm på lika villkor som alla andra. Satsningen har inneburit en installation av ett system som heter SubReader. Denna lösning gör det möjligt för personer med lässvårigheter att få undertexterna upplästa och därmed inte behöver läsa texten för att hänga med. 

Vi har pratat med Mathias Rost som är verksamhetsledare på Zita Folkets Bio för att få veta lite mer om biografen och vad SubReader betyder för att tillgängliggöra deras filmer för fler besökare.

Berätta lite kort om biografens bakgrund?

"Zita är Stockholms största arthouse & event-biograf där vi förutom ordinarie filmer visar ett 20-tal filmfestivaler varje år, kortfilmspremiärer, film & samtal, filmpedagogisk verksamhet och ett stort utbud av olika filmserier. Zita är en del av Folkets Bio och är drivs av den ideella kulturföreningen Folkets Bio Stockholm." inleder Mathias Rost.

Berätta en rolig fakta om biografen som inte så många vet?

"Zita är Stockholms äldsta biograf i drift och öppnade redan 1913 under namnet Vinterpalatset och hade hela 424 stolar. Under åren har biografen haft ett antal namn och ägarbyten, och under 80-talet var vi först med att ha en s.k. video-salong då biografens repertoar enbart bestod av… ”vuxenunderhållning”… 1991 tog Folkets Bio över lokalerna och byggde om biografer till 3 salonger och idag är vi ett av Stockholms viktigaste kulturhus."

Ni var en av de första biograferna som installerade detta system i Sverige. Varför valde Zita att installera SubReader?

"Vi arbetar kontinuerligt med tillgängligheten och när Subreader dök upp hoppade vi direkt på. Vi har sedan tidigare arbetet med tillgänglighet för tex rörelsehindrade, hörselskadade m.fl. men när ett hjälpmedel för dyslektiker kom var det naturligt att installera och erbjuda vår besökare. Vi har haft god respons från de besökare som använder appen och kommer under året ytterligare trycka på denna tillgänglighet i vår marknadsföring", avslutar Mathias Rost.

Över en miljon svenskar upplever utmaningar med att läsa skriven text. Speciellt svårt är det med undertexter som snabbt dyker upp på skärmen för att sedan bytas ut mot nya meningar. Det finns många anledningar till att man upplever lässvårigheter men de vanligaste är bland annat dyslexi, språkstörningar eller synnedsättning. Även yngre barn som vill se utländska filmer men som ännu inte kan läsa tillräckligt snabbt kan dra nytta av SubReader.

SubReader är en danskutvecklad app som läser undertexterna högt på olika språk. Med SubReader kan man lyssna till undertexterna istället för att läsa dem. Det är gratis att använda i biografen och det enda man behöver är hörlurar och en mobiltelefon med appen SubReader. Idén till SubReader föddes när en av grundarna, Alexander Gram Jensen, såg att hans lillebror inte ville följa med sina vänner i biografen när de skulle se engelska filmer. Hans lillebror Simon har dyslexi och kände sig utanför när han inte kunde följa med i undertexterna och förstå vad filmen handlade om. Idag är SubReader installerat i över 100 biografer i Sverige, Danmark och Holland.

Ämnen

  • Konst, kultur, underhållning

Kategorier

  • biograf

Regioner

  • Stockholm

SubReader är en start-up som utvecklar Assistive Technology-lösningar för personer med dyslexi och andra lässvårigheter. I SubReader strävar vi efter att skapa jämlikhet i underhållningsvärlden. Detta gör vi genom att utveckla SubReader appen som kan läsa undertexter högt för de som har nytta av det. Vi önskar att göra utländska filmer och serier tillgängliga för alla och därmed bidra till att bekämpa social exkludering.

Kontakter

Isabelle Broddén

Presskontakt Marknadschef Sverige 0793369197

Relaterat innehåll

Utländska filmer blir tillgängliga för svenska dyslektiker

Över en miljon svenskar kan inte följa med i film och serier som alla andra. Samtidigt ökar strömmande film mer än någonsin. Detta skapar ett osynligt utanförskap och social exkludering. Nu finns det en lösning som kommit till Sverige – den heter SubReader.

För den som har svårt med att läsa så är filmutbudet väldigt begränsat

Upp emot två miljoner svenskar har svårt med att läsa. Det gör att utbudet av film kan vara mycket begränsat. En ny start-up har försökt lösa problemet genom att använda ny teknologi. Med uppläst undertext kan svenskarna nu lyssna till alla utländska filmer på svenska och behöver därför inte längre kunna läsa undertexterna. Filmer och serier kan nu bli tillgängligt för alla.