Gå direkt till innehåll

Pressmeddelande -

POESISALONGEN

Onsdag 24 februari kl. 18.30, Rumänska kulturinstitutet, Skeppsbron 20

Poesisalongen på Skeppsbron slår upp sina portar för i år med poeterna Christine Falkenland och Nora Iuga, den senare också känd som Herta Müllers översättare till rumänska. Moderator: Jonas Ellerström. Uppläsare: Basia Frydman. Tolk: Elisabeth Geiger-Poignant

Fri entré. På svenska

Nora Iuga (f. 1931) har etablerat sig som en av Rumäniens mest spännande poeter och romanförfattare. Hennes poesi har redan vid debuten 1968 avtecknat sig som lek- och fantasifull, gärna berättande, något som skymtas även i titlarna på hennes diktsamlingar: ”Felet är inte mitt” (1968), ”Cirkelns fångenskap” (1970), ”Opostade brev” (1978), ”Mannekängernas sjukhus” (1998), ”Hjärtat som en boxares knynäve” (2000), ”Bussen med puckelryggar” (2001), ”Flickan med tusen rynkor” (2005) m.fl. Hennes andra roman ”Den sextioåriga kvinnan och den unge mannen” (2000), som handlar om den omöjliga kärleken mellan en äldre kvinna och en förförisk ung man, bekräftade hennes ställning som den rumänska litteraturens nonkonformist. Iuga är orädd i sin utforskning av det kvinnliga själslivet på ett sätt som i rumänsk litteratur endast matchas av generationskollegan Nina Cassian.

Nora Iuga är samtidigt en outtröttlig introduktör av tyskspråkig litteratur till rumänska, bl. a. av Herta Müller, Rolf Bossert, Günter Grass, E.T.A. Hoffmann, Elfriede Jelinek och Aglaja Veteranyi. Hennes arbete som författare och översättare har belönats flera gånger av rumänska författarförbundet. År 2007 fick hon den tyska akademiens Friedrich-Gundolf pris och 2009 erhöll hon Deutscher Akademischer Austausch Dienst-stipendiet. Iugas böcker har översatts till tyska, spanska, franska, bulgariska och slovenska. Ett urval ur ”Bussen med puckelryggar” har översatts till svenska av Inger Johansson och kommer att läsas av Basia Frydman under Poesisalongen.

Christine Falkenland (f. 1967) åtnjuter en liknande ställning inom svensk litteratur och kritikerna talar ofta om det udda och det djärva i hennes skrivande. Hennes mest kända böcker är diktsamlingarna Huvudskalleplatsen (1992), Blodbok (1995) och Om honom (2004) och romanerna Själens begär (2000), Trasdockan (2006) och Vinterträdgården (2008). Hon har även skrivit barnböcker. Hennes författarskap har belönats bl. a. med Wahlström och Widstrands litteraturpris 1998, Svenska Dagbladets litteraturpris 2003, Sveriges Radios Romanpris 2004 och De Nios Vinterpris 2009. Hennes böcker har översatts till franska, tyska och italienska m.fl. På rumänska finns hon översatt med kortromanen Min skugga (2002, Umbra mea).

För mer information vänligen kontakta Eva Leonte, projektledare på Rumänska kulturinstitutet, 08-20 74 06/0762 120 721, e-post: eva.leonte@rkis.se

Ämnen

Kreativ kulturplattform mellan rumänskt och svenskt

I ett vackert hus i Gamla Stan ritat av Gustaf Clason ligger Rumänska kulturinstitutet. Vi anordnar författarträffar, konstutställningar, konserter mm. Hos oss är det alltid fri entré.

Rumänska kulturinstitutet

Skeppsbron 20
111 30 Stockholm