Pressmeddelande -

Exklusiv syntolkning av ny TV-serie

"I februari, när vintern är som gråast och tyngst, gör de något som många bara fantiserar om: De bryter sig loss, lämnar allt och ger sig iväg för att söka ett lyckligare och bättre liv i Thailand."
Detta är grunden för SVT1:s nya tv-serie "30 grader i februari", vars första två delar syntolkas under Göteborg International Film Festival innan serien den 6 februari får sin premiär i TV. Därmed är det denna gång enbart de synskadade som kan gå på festivalen som får del av denna exklusiva syntolkning.

Syntolkens förberedelser har redan börjat med research. På måndag förmiddag ges syntolken möjlighet att för första gången se de första två delarna av serien, som senare samma dag syntolkas på Bio Roy. Därför är det kort tid för manus och genomläsning. – Men så är det med festivaler, säger syntolken.

Dramaserien är till största delen inspelad i Thailand och bland de medverkande finns namn som Kjell Bergqvist, Lotta Tejle, Maria Lundqvist, Hanna Ardéhn, Viola Weidemann, Kjell Wilhelmsen, Torkel Petersson och Rebecka Hemse.

Syntolkens uppgift är att beskriva det de synskadade inte ser. Hur karaktärerna och miljöerna ser ut är sådant som beskrivs. Även grundhandlingen kommer att presenteras för att underlätta besöket. Därför börjar alltid syntolkningen minst 15 minuter innan filmen med en introduktion. Den här gången kan syntolken berätta: 
Efter att ha fått en stroke gör sig Joys och Wildas mamma Kajsa av med både jobb och hus hemma i Sverige, och köper en bungalowby i Thailand. Nu ska hon och barnen äntligen sluta bråka. De ska få tid för varandra och de ska bli lyckliga. När de kommer fram möter de en man som påstår att han har köpt samma bungalowby. Majlis vill aldrig åka hem igen. Hon älskar Thailand lika intensivt som hennes man Bengt hatar det. Det var hennes idé att de skulle åka på semester till Thailand och när hon föreslår att de ska stanna kvar, pensionera sig i Thailand och leva på Bengts pension, vägrar han. För Bengt skiter i vad Majlis vill han vill bara därifrån. Men en olyckshändelse öppnar en dörr för Majlis. Glenn är 45 år, rätt ful och oskuld. Hans dröm är vanlig han vill ha en familj. Men kvinnorna i Sverige känner inte igen en bra man om man så ställer honom framför dem. De ser inte att han är ett riktigt kärleksmums. Men det gör thailändska Oh, som hjälper Glenn att leta efter sin dröm: någon att bilda familj med. 

Syntolkning Nu låter syntolka ett antal filmer under Filmfestivalen i Göteborg. Sedan tidigare är det bestämt att "Play" och "The woman in black" ska syntolkas. På begäran kommer nu även "Jag saknar dig" att syntolkas igen och då på Chalmers. 

Ämnen

  • Evenemang

Kategorier

  • 30 dagar i februari
  • göteborg filmfestival

Regioner

  • Göteborg

I Sverige finns över 100 000 synskadade människor. Syntolkning Nu är en intresseorganisation för syntolkar. Medlemmarna syntolkar livearrangemang för personer med nedsatt syn. All syntolkning sker via mikrofon till hörlurar i teater/biosalongen under ordinarie föreställning. Syntolkning Nu arbetar även för att skapa fler arbetstillfällen till utbildade syntolkar, så att ännu fler synskadade skall kunna ges möjlighet till att besöka evenemang och få vara med om en syntolkning. Syntolkning Nu samverkar bland annat med SRF, US och FSBU.

Kontakter

Peter Lilliecrona

Presskontakt Syntolk Ordförande och projektansvarig i föreningen Syntolkning Nu. +46 31 360 8445

Relaterat innehåll